Убеждения должны окупаться (предсказаниями). | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translated in draft, editing and proof-reading required. Completed: 93%.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Making Beliefs Pay Rent (in Anticipated Experiences) | ||
Thus begins the ancient parable: | ||
If a tree falls in a forest and no one hears it, does it make a sound? One says, "Yes it does, for it makes vibrations in the air." Another says, "No it does not, for there is no auditory processing in any brain." | Если дерево падает в лесу, и нет никого рядом, чтобы это услышать — создаёт ли дерево звук? Кто-то говорит «да, оно порождает колебания воздуха». Другой говорит «нет, никакой мозг не производит обработку слуховой информации». | |
Suppose that, after the tree falls, the two walk into the forest together. Will one expect to see the tree fallen to the right, and the other expect to see the tree fallen to the left? Suppose that before the tree falls, the two leave a sound recorder next to the tree. Would one, playing back the recorder, expect to hear something different from the other? Suppose they attach an electroencephalograph to any brain in the world; would one expect to see a different trace than the other? Though the two argue, one saying "No," and the other saying "Yes," they do not anticipate any different experiences. The two think they have different models of the world, but they have no difference with respect to what they expect will happen to them. | Представим, что, после того, как дерево упало, эти двое вместе входят в лес. Будет ли первый ожидать увидеть дерево, упавшее влево, а второй — дерево, упавшее вправо? Представим, что, перед падением дерева, двое оставили рядом с ним включённый диктофон; а после, они воспроизводят его запись. Будет ли кто-либо из них ждать не тех звуков, что другой? Представим, что они присоединили электроэнцефалограф к каждому мозгу на планете — планирует ли кто-нибудь увидеть график, который не рассчитывал увидеть второй? Несмотря на то, что эти люди спорят, один говорит «нет», а другой «да», ожидаемые ими переживания не отличаются. Спорщики считают, что у них разные модели мира, но в этих моделях нет никаких различий по отношению к тому, какие будущие наблюдения им предстоят. | |
It's tempting to try to eliminate this mistake class by insisting that the only legitimate kind of belief is an anticipation of sensory experience. But the world does, in fact, contain much that is not sensed directly. We don't see the atoms underlying the brick, but the atoms are in fact there. There is a floor beneath your feet, but you don't experience the floor directly; you see the light reflected from the floor, or rather, you see what your retina and visual cortex have processed of that light. To infer the floor from seeing the floor is to step back into the unseen causes of experience. It may seem like a very short and direct step, but it is still a step. | Соблазнительно попытаться уничтожить этот класс ошибок с помощью запрета всех убеждений, не являющихся ожиданиями каких-либо сенсорных ощущений. Но в мире есть многое, что не ощущается напрямую. Мы не видим составляющих кирпич атомов, но эти атомы действительно существуют. Под твоими ногами пол, но ты не ощущаешь его напрямую, ты видишь отражённый от него свет (или, точнее, ты видишь результат обработки этого света сетчаткой и зрительной корой). Сделать вывод о существовании пола на основе его зрительного наблюдения — значит подумать о незримых причинах, стоящих за ощущениями. Этот шаг выглядит очень незначительным и очевидным, но это всё же шаг. | |
You stand on top of a tall building, next to a grandfather clock with an hour, minute, and ticking second hand. In your hand is a bowling ball, and you drop it off the roof. On which tick of the clock will you hear the crash of the bowling ball hitting the ground? | Ты стоишь на вершине небоскрёба, рядом с тикающими старинными часами, имеющими часовую, минутную и секундную стрелки. В твоей руке шар для боулинга, и ты сбрасываешь его с крыши. На какой по счёту щелчок стрелок ты ожидаешь услышать грохот шара, упавшего на землю? | |
To answer precisely, you must use beliefs like Earth's gravity is 9.8 meters per second per second, and This building is around 120 meters tall. These beliefs are not wordless anticipations of a sensory experience; they are verbal-ish, propositional. It probably does not exaggerate much to describe these two beliefs as sentences made out of words. But these two beliefs have an inferential consequence that is a direct sensory anticipation - if the clock's second hand is on the 12 numeral when you drop the ball, you anticipate seeing it on the 1 numeral when you hear the crash five seconds later. To anticipate sensory experiences as precisely as possible, we must process beliefs that are not anticipations of sensory experience. | Чтобы точно ответить на этот вопрос, тебе нужно использовать убеждения вроде «гравитация Земли равна 9,8 м/с^2» и «высота этого здания равна 120 метрам». Эти убеждения нельзя назвать бессловесными ожиданиями сенсорных ощущений; они довольно словесные, пропозициональные. Можно, не сильно погрешив против истины, описать эти убеждения как предложения, составленные из слов. Но эти убеждения имеют выводимое последствие, которое является прямым сенсорным ожиданием - если секундная стрелка часов стоит на числе 12, когда ты бросил шар, то ты ожидаешь увидеть её на числе 1, когда ты услышишь грохот пять секунд спустя. Для того, чтобы ожидать сенсорные ощущения настолько точно, насколько это возможно, необходимо обрабатывать убеждения, не являющиеся ожиданиями сенсорных ощущений. |
