Geographic Maps | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into English
- Translation result
- 37% translated in draft.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Географический карты | ||
В семье «репатриированных» французов Вишневских я впервые увидел абажуры из географических карт. Вероятнее всего это был 1957 год, я учился в седьмом классе, мне было 14 лет. Я сел под одну из карт в самодельное деревянное кресло Вишневских, и воображение моё поплыло в плавание. Зачмокали вёсла баркаса, на носу стоял мичман в белом кителе и вглядывался в мокрую даль. | In the Vishnevsky family, in a family of repatriate Frenchmen, I for the first time saw lampshades that were made from geographic maps. This was most likely during the year 1957, when I was fourteen years old and in the seventh class. I sat down under one of the maps in a hand-made wooden armchair of the Vishnevskys, and my imagination went swimming. [Zachmokali] oars of a longboat, a midshipman in a white service coat was standing on the nose of the boat and was looking into the wet distance. | |
Конечно, это была экзотика. Чёрт знает какие непонятные силуэты континентов, это были старые карты… Латинские буквы «TERRA»… «MARE»… «TROPICUS». Тугой как пергамент, навощёный прозрачный материал? из которого был свернут абажур. Ещё у Вишневских в доме были деревянные топчаны с матрацами и шкурами поверх. Деревянные кресла из обтёсанных досок. Мне и в голову не приходило тогда, что вся эта «иностранная» роскошь и экзотика была изготовлена руками самой семьи в Харькове, на месте, включая карты, и стоила во много раз дешевле, чем советская мебель… | Of course, this was exotic. The devil knows what kind of incomprehensible silhouettes these continents were – there were old maps with Latin letters: “TERRA”, “MARE”, “TROPICUS”. It was tight like parchment, cereous (grainy?) see-through material, from which a lampshade was folded. In the house of the Vishnevskys there were also wooden couches with mattresses and pelts on top. Wooden armchairs made from roughed down [obtyosannyx]. It did not occur to me in my head that all of these “foreign” luxuries and exoticisms were made by the hands of this very family in Kharkhov, on a place that, including the maps, [na meste], and was many times cheaper in price than Soviet furniture... | |
Уголок кресла, где на твоё лицо падает свет лампы, и бумажный абажур с рисунками географической карты бросает на твоё согревшееся лицо контуры загадочного материка. «Для юноши в ночи глядящего эстампы / За каждой далью — даль / За каждым валом — вал / Как этот мир велик в лучах рабочей лампы / И в памяти очах как безнадёжно мал...» Ты мечтаешь о загадочных землях и морях. | The corner of the chair, where the light of the lamp falls on your face, and the paper lampshade with drawings of a geographic map throws the contours of a mysterious continent onto your warmed-up face. “” You dream of mysterious lands and seas. | |
В момент, когда карта оборачивается пейзажем и ландшафтом, чувствуешь себя уже не совсем человеком. Я всё видел город Сараево точкой с кружком на картах Югославии. А потом наступил момент, когда я стоял с президентом Караджичем высоко над городом в горах, сербы окружали город, слева от двух дымов президент показывал мне свой дом. «Там вот я жил, два года назад я пристроил к дому офис. Там я принимал пациентов...» | At the moment when the map turns into landscapes and countrysides, you feel like you are not a human anymore. I saw the city of Sarajevo as a dot with a circle around it on maps of Yugoslavia. But then the moment occurred when I stood with President Karadzhich high above the city in the mountains, Serbs were surrounding the city, to the left of two smokes [ot dvux dymov' the president showed me his house. “I lived over there, two years ago I hooked up an office to the house. I saw patients there...” | |
На пиратских картах обозначены места, где зарыты сокровища. В гениальном рассказе Эдгара По «Золотой Жук» сложнейшая цепь предметов, явлений и ландшафта, сложенных вместе, образует мозаику-карту. Золотой жук, продетый на бечёвке через глазницу черепа, прибитого высоко на дереве, указывает место клада. Эдгар По гениален, однако меня лично повергают в трепет именно очертания островов, архипелагов, континентов, озёр, речных бассейнов, капиллярами стекающих в вену, а затем венами в мощную реку. Повергают в волнение. Об Африке писал Гумилёв: «ты на теле... Евразии исполинской висящая грушею». И действительно, почему коротким отростком синайского перешейка только лишь и прикреплена Африка к Евразии? Почему приоткрытые челюсти Гибралтара — лишь один выход из Средиземного моря — колыбели разумного человечества? Я провёл многие сотни часов, ничего на картах не разглядывая, просто, как точно писали в старину, — «блуждая взором» и хмелел от очертаний и названий. Карта — как вино, пьянит. И зов карты — сильнее зова женщины. Помню, что в фильме «Дети капитана Гранта» применён метод схематичного показа на карте пути корабля. Червяками-пунктирами по пенящимся волнам. Из одного порта с экзотическим названием в другой, с ещё более экзотическим. У меня просто сердце ныло от зависти, когда я видел эти пунктиры, бегущие по волнам с решительными комментариями энергичного голоса. Все эти английские порты приписки: Плимут, Глазго (шотландский) или Гавр, Марсель — французские, как они восхитительно звучали! | On pirate maps places are shown where treasure is hidden. In the ingenious story of Edgar Poe “ZOLOTOJ LUK” a most complicated chain of objects, occurrences and landscape adds up together and makes a mosaic-map. ZOLOTOJ LUK [prodetyj na bechyovke cherez glaznicu cherepa], points out the place of the treasure. Edgar Poe is ingenious, though what personally draws me into a state of awe are the shapes of the islands, archipelagos, continents, lakes, river basins flowing into veins through capillaries, and then through veins into a powerful river. They draw me into a state of excitement. Gumilev wrote about Africa: “You are on the body... EVRAZII ISPOLINSKOI VISYASHCHAYA GRUSHEYU”. And really, why is Africa fastened to Eurasia by only a little offshoot of the Sinai strait? Why are the half-open jaws of Gibraltar only one exit from the Mediterranean sea, the cradle of reasonable humanity? I spent many hundreds of hours, not examining anything on the map, but simply “wandering by gaze”, as they wrote in the old times, and became intoxicated with the outlines and names. A map is like wine – it makes you drunk. And the appeal of a map is stronger than the appeal of a woman. I remember that in the movie “DETI KAPITANA GRANTA” the method of schematic showing (?) was applied on a map of the path of a boat. [CHERVYAKAMI-PUNKTIRAMI] along foamy waves. From one port with an exotic name into another one with an even more exotic name. My heart simply moaned with jealousy when I saw these PUNKTIRY, running along the waves with decisive comments of an energetic voice. All of these English ports |
